Большакова Светлана Анатольевна младший научный сотрудник, Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Институт проблем искусственного интеллекта».
283048, г. Донецк, ул. Артема, д. 118 б.
Область научных интересов: компьютерные информационные технологии, искусственный интеллект, обработка естественного языка, компьютерная лингвистика, интеллектуальный анализ информации.
УДК 004.912 DOI 10.24412/2413-7383-2024-3-45-54 Язык: Русский Аннотация:
В статье описана система адаптации, использующая способ лексического упрощения русскоязыч-ного текста с помощью специально размеченной базы синонимов и набора правил, которые по-зволяют автоматически осуществлять лексическую замену слов и словосочетаний с сохранением семантики текста и восстановлением правильного синтаксиса. Для формирования размеченной базы синонимов использовались словари, находящие в открытом доступе. Предложенные методы и алгоритмы, а также база синонимов могут быть использованы для задач адаптации, поисковой оптимизации и автоматического реферирования текстов, а также при автоматическом переводе. Ключевые слова: обработка естественного языка, автоматический анализ текста, синонимия, автоматическая адаптация.
Список литературы: 1. Павлов, А. А. О применении авторами научных текстов технических приемов, искажающих результаты проверки уникальности текстов. Обзор проблемы, опыт выявления и анализ подобных текстов / А. А. Павлов // Научная периодика: проблемы и решения. – 2020. – Т. 9, № 3-4. – EDN ZDFDNE.
2. Шатохина, С. А. Адаптация текстов в системе обучения русскому языку как иностранному (на материале онлайн-курса "Твои сибирские каникулы") / С. А. Шатохина, Т. К. Веренич, О. В. Вязовикина, В. С. Срмикян // Казанская наука. – 2019. – № 9. – С. 65-67. – EDN KVFZQB.
3. Некрасова, С. Д. Технические средства подготовки текста к переводу (на примере программ автоматического распознавания текста) / С. Д. Некрасова // Проблемы языка и перевода в трудах молодых ученых. – 2020. – № 19. – С. 121-127. – EDN RFQRDW.
4. Полицына, Е. В. Анализ подходов к автоматическому выделению контекстных синонимов из текстов на русском языке. / Е. В. Полицына, С. А. Полицын, А. С. Поречный, Е. Е. Милованова // Вестник ВГУ. Серия: Системный анализ и информационные технологии – 2020. – №3. – С. 120-132. DOI: 10.17308/sait.2020.3/3046
5. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник [Текст] / З. Е. Александрова. - М.: Рус. яз., 2001. - 568 с.
6. Большакова, С.А. Об автоматизированных системах адаптации русскоязычных текстов [Текст] / С.А. Большакова // Материалы Донецкого международного научного круглого стола «Искусственный интеллект: теоретические аспекты и практическое применение» ИИ-2020. – Донецк: ГУ ИПИИ, 2020. – С. 27–32.
7. Ниценко, А.В., Шелепов, В.Ю., Большакова, С.А., Ивашко, К.С. Русское синтаксическое управление при словесных заменах. Слова с функциями наречия и существительного // Проблемы искусственного интеллекта. – 2020. – № 2(17). – C. 46–57.
8. Ниценко, А.В., Шелепов, В.Ю., Большакова, С.А., Ивашко, К.С. О словесных заменах, сохраняющих смысл русского предложения // Проблемы искусственного интеллекта. – 2020. – № 1(16). – C. 63–74.
9. Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс] // URL: http://ruscorpora.ru/new/index.html. (дата обращения: 10.05.2024).
Выпуск: 3(34)'2024
Раздел: СИСТЕМНЫЙ АНАЛИЗ, УПРАВЛЕНИЕ И ОБРАБОТКА ИНФОРМАЦИИ, СТАТИСТИКА
Как цитировать:
Большакова С. А. СИСТЕМА АВТОМАТИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ И ЕЕ ПРАКТИЧЕСКАЯ ЗНАЧИМОСТЬ [Текст]
/ С. А. Большакова
// Проблемы искусственного интеллекта. - 2024. № 3 (34). - С. 45-54. - http://paijournal.guiaidn.ru/ru/2024/3(34)-5.html